Παρασκευή 21 Νοεμβρίου 2008

Γιάφκες υποτίτλων

Έχει γίνει της μουρλής με τα site υποτίτλων, και χάνω τα καλύτερα μού φαίνεται λόγω έλλειψης χρόνου. Έχουν ανέβει παλιοί υπότιτλοι από το greektvsubs, με ή χωρίς τα credits, ανεβαίνουν υπότιτλοι και σε ξένα site που δεν είναι υπότιτλοι αλλά λογύδρια και πολεμικές ιλαρώς παιδικού επιπέδου, και δεν συμμαζεύεται.

Μπήκα για παράδειγμα από περιέργεια στο Subs.gr (το οποίο απορώ γιατί συνεχίζει χωρίς κανένα πρόβλημα). Κάποια στιγμή μπήκα και στα FAQs. Γέλασα όταν διάβασα τις Οδηγίες για σωστή μετάφραση, που είναι αντιγραμμένες από το gtvs. Πού είναι το αστείο; Το αστείο είναι πως προτείνει στον χρήστη του GTVS translation tool να επικοινωνήσει με το civil78, δημιουργό του προγράμματος. Δεν λέει όμως πώς να γίνει αυτή η επικοινωνία… ας πούμε, «μπείτε στο GreekTVSubs και γραφτείτε για να μπορείτε να στείλετε μήνυμα στον δημιουργό του προγράμματος».

Τεσπά, βαριέμαι να γράφω παραπέρα.

15 σχόλια:

  1. υπάρχει πιθανότητα να μην το ξέρουν τα παιδιά αυτό.

    Χαμός θα γίνει.

    έχουν ξεφύγει τελικά αυτοί οι τύποι.

    Αλλά δεν βγάζεις και άκρη ρε γμτ.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Αν θέλετε πάντως να μάθετε και κάτι, πηγαίνετε στον Οδηγό του Subtitle Workshop του εν λόγω site.
    Όσα δεν ξέρατε για το πρόγραμμα (άσχετοι) και δεν τολμούσατε να ρωτήσετε...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Βρε βρεεε, είδα γνωστούς και μπήκα! Να ταν μόνο αυτοί τα νούμερα, τι να πεις για το greeksubs.ws που αντιγράφουν μέχρι και τις περιλήψεις που κάνουμε σε κάθε review επεισοδίου, τι να πεις και για τους άλλους που ανεβάζουν στο TVSubtitles.net υπότιτλους για Lost 5x01 και άλλες τέτοιες αηδίες.

    Αλλά τι να κάνει ο κοσμάκης, σάμπως και ξέρει να βάλει τον κώλο του κάτω να μεταφράσει έστω 2 γραμμές? Οπότε, ή αρπάζει απ’ όπου μπορεί ή λαλακίζεται.

    Καλημέρα σας, πάω να συνεχίσω!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. Τίποτα αλήται φοιτηταί, οπαδοί του οξαποδώ θα το κάνουν. Ου εωσφόροι, σατανάδες.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Αρνούμαι πεισματικά να πιστέψω πως οι ακόλουθοί μου κάνουν τέτοιες μαλακίες αντί για σεξουαλικά όργια και τελετές.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  6. Το tvsubtitles έχει καταντήσει ό,τι να 'ναι. Απορώ ποιος βρίσκει την ώρα και την όρεξη να ανεβάζει άκυρους υπότιτλους. Εν τω μεταξύ, το συγκεκριμένο site έχει και μια ηλίθια τακτική στα uploads, αν ανεβάσεις υπότιτλο για επεισόδιο που υπάρχει ήδη απλώς σβήνουν τον παλιό, δεν πά' να'ναι χάλια ο νέος :P

    Ρε παιδιά, κανέναν υπότιτλο της προκοπής για house md θα δούμε; Τα βλέπω με αγγλικούς για να μην τρελαίνομαι πλέον :x

    το email μου, αν ξέρει κανείς κάτι
    for_teddy@rocketmail.com

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  7. Δεν μπορώ να καταλάβω για πιο λόγο είστε θυμωμένοι όλοι οι μεταφραστές του Greektvsubs. Δεν μπορώ να καταλάβω γιατί σταματήσατε τις μεταφράσεις και πλέον δεν σας ενδιαφέρει αν ο κόσμος (για σας εκμεταλλευτές) πάρει υπότιτλους ή όχι! Αν ξέραμε ότι το Greektvsubs ανοίξει ξανά τότε θα καταλάβαινα τον θυμό σας. Αλλά δεν καταλαβαίνω γιατί μετά το κλείσιμο του Greektvsubs δεν θα έπρεπε η δουλειά σας να βρίσκεται πουθενά αλλού! Καταλαβαίνω ότι δεν σας αρέσει η δουλειά σας να βρίσκεται κάπου αλλού χωρίς οι ίδιοι να τα έχετε βάλει καθώς επίσης και τον κόπο σας που κάνατε κάθε φορά (έχω ασχοληθεί ερασιτεχνικά και καταλαβαίνω). Αλλά αν σας πειράζει τόσο πολύ να πάρουν τους υπότιτλούς σας άλλοι γιατί τόσο καιρό τους μοιράζατε και δεν τους κρατούσατε για τον εαυτό σας; Σε καμία περίπτωση δεν θα ήθελα να πιστέψω τις μ…….. που κυκλοφορούν περί υποτιτλισμού επί πληρωμή.
    Ελπίζω να έχω μια σοβαρή και όχι θυμωμένη απάντηση!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  8. Η αλήθεια είναι πως κι εγώ δεν ξέρω όλο το παρασκήνιο. Δεν ήμουν δομικός λίθος στη λειτουργία του GTvS. Η όποια δουλειά κάνω πολύ ευχαρίστως να χρησιμοποιηθεί από κόσμο, με μόνη ανταμοιβή μου το ευχαριστώ από όσους τους άρεσε (και άρα να διατηρούνται τα credits), και ευπρόσδεκτες και οι αντιπροτάσεις για πιθανόν λάθη που έχω κάνει (ουδείς αλάνθαστος), με μόνη προϋπόθεση να είναι αντιπρόταση και όχι απλά ένα αστήρικτο «μαλακία δουλειά έκανες».

    Νομίζω πως όλα τα υπόλοιπα είναι θέμα παρεξηγήσεων, αλλά δεν μπορώ να κάνω πολλά γι' αυτό. Μπορεί όμως να κάνω και λάθος όσον αφορά το «νομίζω».

    Το σίγουρο είναι πως κι εγώ χαλιέμαι όταν βλέπω άλλους που συνεχίζουν να μεταφράζουν, και η δουλειά που κάνουν αδικεί το επεισόδιο ή την ταινία, αλλά τι να κάνω. Κάθομαι κι εγώ σε μια γωνία και παρακολουθώ, κατά κάποιον τρόπο.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  9. Ευχαριστώ για την πολιτισμένη απάντηση!
    Πιστεύω ότι δεν υπάρχει άτομο που να γνωρίζει ότι έναν υπότιτλο τον έχουν βγάλει μέλη του Greektvsubs και να έχει πει κακό λόγο! Και πάντα είναι στην κορυφή των προτιμήσεων. Από λόγια ευχαριστήρια πάρα πολλά, εκτός και αν αναφέρεσαι στο ένα άτομο από τα 200 που θα σου πουν ότι η δουλειά σου δεν είναι καλή (στην Ελλάδα είμαστε. Υπάρχουν και μ……..). Να ξέρεις ότι τα ονόματα που συμμετέχουν στις μεταφράσεις είναι αναγνωρίσιμα, όπως εσύ για παράδειγμα!
    Θέλω επίσης να αναφέρω ότι δεν πρέπει να χαλιέσαι που συνεχίζουν άλλοι να μεταφράζουν σειρές που εσύ μετέφραζες γιατί εσύ πρώτος τα παράτησες. Όπως είπες ο ίδιος ότι κάθεσαι σε μια γωνιά και παρακολουθείς, αντί να οργανώσεις ή να μπεις σε μια ομάδα σε μια από τις υπάρχουσες ιστοσελίδες που δίνουν υπότιτλους.
    Πίστεψέ με ότι μόλις στα credits δουν ο κόσμος γνωστά ονόματα μεταφραστών τότε θα κατεβάσουν το δικό σου, και ας έχουν βγάλει άλλους 10 διαφορετικούς υπότιτλους. Αλλά αν δεν υπάρχουν οι καλοί γνωστοί υπότιτλοι, όλοι εμείς, δεν έχουμε την δυνατότητα επιλογής ώστε να διώξουμε τους κακούς μεταφραστές και κακούς διορθωτές!!!
    Σε κούρασα! Ελπίζω να μπεις στο παιχνίδι σύντομα και να ξαναδώ το όνομά σου σε credits ξανά! Θα χαρώ πολύ!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  10. Ευχαριστώ για τα καλά σου λόγια, αλλά φοβάμαι πως δεν κατάλαβες τι εννοούσα με το «χαλιέμαι», επειδή το παρερμήνευσες. Ξαναδιάβασα αυτό που έγραψα και το βρίσκω σαφές, αν το διαβάσεις ολόκληρο και όχι μέχρι εκεί που επιλέγεις. Τέλος πάντων. Μπορεί να το έκανες και επίτηδες για να με τσιγκλίσεις.

    Παίζει μεγάλο ρόλο, πάντως, το πού θα στείλουμε υπότιτλους, ποιοι τρέχουν το κάθε σάιτ και πόσο ευέλικτοι και ανοιχτόμυαλοι είναι ή όχι. Με έχουν προσεγγίσει άτομα από άλλα sites, αλλά στο απέξω, σα να ήταν τυχαίοι χρήστες των υποτίτλων και όχι διαχειριστές άλλων sites. Η κοροϊδία όλους μάς ενοχλεί, έτσι δεν είναι;-)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  11. Μην ανησυχείς, πάντως. Όταν κάποιοι από εμάς προσπάθησαν να προσεγγίσουν τη Gigi με υποδείξεις για διορθώσεις, μπλέξαμε με τον εγωισμό του μεταφραστή, και η ανταλλαγή μηνυμάτων κατέληξε περίπου στο «και σιγά τη δουλειά που κάνατε στο GTvS», και «άντε μη τα πάρω και μεταδώσω τις γνώσεις μου σε μια ομάδα που θα οργανώσω στο subs.gr και σε έξι μήνες κάνουν τέτοια δουλειά που θα σας ξεχάσουν όλοι.»

    Αν το κάνει όντως, φυσικά και θα μας ξεχάσουν όλοι, και καλά θα κάνουν. Οπότε δεν έχει να περιμένει ο κόσμος παρά να παρέλθει το εξάμηνο, και μετά όλα μέλι-γάλα.

    Μέχρι τότε, μήπως ξέρει κανείς το password γι' αυτό το αρχείο;

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  12. Αυτό το σχόλιο αφαιρέθηκε από έναν διαχειριστή ιστολογίου.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  13. Ανώνυμε, έσβησα στο σχόλιό σου επειδή περιείχε προσωπική διεύθυνση e-mail.

    Όταν λες πως είδες τι είχε μέσα το rar, εννοείς πως είδες έναν τίτλο αρχείου. Δεν ξέρεις όμως αν το περιεχόμενο είναι αυτό που λέει ο τίτλος, ούτε ποιος το έκανε, ούτε αν λέει αλήθεια το σχόλιο του rar.

    Το βασικό θέμα είναι πως ψάχνουμε να βρούμε μια άκρη, και ευελπιστούμε πως θα τα καταφέρουμε λίαν συντόμως. Αν μας θυμάται ο κόσμος, έχει καλώς· αν όχι, θα μας μάθει εκ νέου.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  14. ΟΚ! Δεν με πειράζει! Ελπίζω να μάθω νέα σύντομα! Θα χαρώ πολύ! Καλή συνέχεια και κουράγιο! Ελπίζω να γυρίσει ο τροχός κλπ κλπ!!!!!!

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Φλυαρείτε.